Monday, November 8, 2010

Can You Crush Canine Papilloma?

FFL's Corner Corner Corner

A hint of civilization
When the song higher voice
(2)

Charles Gille, which we have already mentioned, wrote in 1847, the time of the colonization of Algeria, The Arab leak and put these lines in the mouth of Abd -el-Kader :
"Farewell homeland, O land of my ancestors, I carry off
, proscribed, persecuted, soil
Love, hate your masters,
A strong arm, a courage undaunted . One day Allah
race Numidian
enlighten the triumph.
flee their cities, I am swift steed,
In the desert freedom
waiting. "

The proletarian singers
The late nineteenth century saw the birth of a new generation of songwriters activists, socialists like Montéhus, anarchists as Charles d'Avray. Some of them gather in a group of poets and songwriters revolutionary publish successively The song and working The Muse red.
Gaston Brunswick, said Montéhus (1872-1952) enjoyed during his lifetime as a writer and performer, a huge popular success. Three of the hundreds of songs he wrote remained in the memories: the 17th Glory, The Young Guard and The Red Butte , his masterpiece. He was also a friend of Lenin who, exiled in France, loved to listen.
The mound of the song is Baupaume in Champagne, which had plagued the working class repression.
Chantre all claims, all social struggles, the popularity of Montéhus begins to fade in the 20s.
http://www.youtube.com/watch?v=CKhlqxLu8RU
" c'te On this hill, there was no gigolette,
No pimps, no fine dandies.
Oh, it was far from the mill slab,
and Panama, which is the king of pat'lins.
C'qu'elle has drunk, beautiful blood, this land,

Blood of worker and peasant blood,
For the bandits, who are the cause of wars,
Do not die ever, there n'tue
merde / Someone innocent. "
Gigolette (familiar and old) sassy girl
Marlou : pimp
Muscadin : 1st way: During the Directory, the name given to young royalists who wore a refined elegance.
By extension, elegant man who treats her appearance.
Moulin de la Galette : the only windmill in working in the Butte Montmartre. There was once a famous tavern.
Paname (Familiar) Paris.
Burg (Familiar) Village, a small town.

When Lenin lived in the Rue Marie-Rose, in the district of Petit-Montrouge, he did not hear that Montéhus. In 1910 he wrote to his sister: "... I intend to go to a tavern for a night out with revolutionary singers ..." It was the group of poets and revolutionary singers who took the name of the Muse red and advertised, published in their organ The song to singers , said: " Goguette monthly songwriters revolutionaries, the first Sunday of each month, room Jules, 6 Boulevard Magenta. Two hours of music between friends. Free admission .
You could hear everything that the artists of the Muse Red published in their journal and small sizes. It contained the signatures of Couté Gaston, Leon de Bercy, Charles d'Avray, Xavier Privas Paul Paillette ...
Couté Gaston, a native of southern Beauce moved to 18 years in Paris. Its beginnings are difficult to Montmartre, but he ends up imposing his songs that express the harsh condition of the farmers in his region and the miseries of life of workers.
"The Prime May Standing comrades!
For workers, for workers.
is the feast day!
And every day, raising his head,
deserting their workshop hell ... The Prime
May Walk comrades! Under
free spring azure skies.
"

red scarf, hat and black corduroy jacket, that image, taken posters Toulouse Lautrec, our memory stores of Aristide Bruant (1851-1925). It was first apprentice jeweler and employee of Railways, before knowing, after the war of 70, his first success at the cafe concert.
Sparrow sang in the streets of Paris, the little people of the barriers, the Apaches and gigolette with harshness and tenderness. It is far from revolutionary but some of these works critical of the society of the time: Biribi (1890) is an indictment of military prisons.
http://www.youtube.com/watch?v=Mcb5R0xpgXA&p=53526AF70B7907FB&playnext=1&index=67 The silk weavers
(1894) speaks of silk workers:
http://www.youtube.com/watch?v=HjNuE28K10M
" To govern, he must have
Coats or ribbons crosswise ,
We weave for you, great land,
And we, poor silk weavers, cloth without it we are buried.
We are the silk workers,
We're all naked.
"

War of 14 brings a harvest of peace songs. In 1916, the only casualties on the French side were already considerable: 900 000. Hitherto the peace movement had been very low. In May 1917, riots broke out in the French army. This "ras-le-bol" is translated by the most famous songs is the song Craonne which was banned as affecting the morale of soldiers. The authors are still unknown:
http://www.youtube.com/watch?v=z-yRaEYQNQs
" Farewell life, farewell Farewell
love all women

is well finished, it's forever
In this infamous war. It
Craonne, on the plateau
That should leave his skin
For we are all doomed We are
sacrificed. "
This song, along with many others, came from soldiers and spoke to the soldiers. Here's one from the back, probably in Paris, The peace march calling for the cessation of hostilities and the brotherhood of peoples:
" Hi! Hello day!
Where ends the war! Celebrating the return

peace on the earth!
Hi, men of heart,
Enough of dying on the plain ...
Unite, brothers and sisters,
Against human slaughter!
"

In 1925, some singers were rebelling against the war in Morocco, including Ludovico who signed The Moroccans Morocco : "Under the Moroccan sun
is dying of thirst, hunger and misery among
Why Riftains
Who are at them to carry the war.
Enough endless struggles,
The workers there have no fraternizing
do that, they finally let
The Morocco to the Moroccans.
"

In 1936 The Popular Front was in turn inspired songwriters. The festival is celebrated in Paris by Eugene Bizeau in Song Paris :
" The song is the song of Paris fruitful
Illuminating hope the forces of progress is the refrain
vibrant toured the world,
To put people at the heart of a sacred ideal.
"
The singers left celebrated the successes of the Popular Front.
is the week of 40 hours
Carol Rysel, Cambier
.
" is the forty-hour week, he
yad'la joy in every heart, is
al'temps to be flirting
And to do somersaults. Here
better times ahead,
Viv'la nature, love, flowers,
Heaven has taken its festive air,
is the forty-hour week.
"
Popular Front
Stoll, Fredo, Lemeunier
" Standing proletarian
Defend your freedom,
The Popular Front
save humanity.
"
Peace, bread, freedom
Goupil Yatova
" Sing without hatred or anger
Our hope joyful renewal, the Popular Front For

Knows just see and aim higher,
This is needed is that the proletarian
Continuing its fruitful work,
Gives society
bread, peace, freedom!
"
http://www.youtube.com/watch?v=hhsktuPacZ8

When artistic production is monitored by the authorities, when censorship becomes more virulent when uniforms are invited in the halls shows, when singing a tune on the street can be worth the jail, and finally when the symbolic and physical violence invests the full field of song, the political nature of the latter appears more clearly. Which in other times might seem trivial became pregnant with meaning and consequences during the German occupation of World War 2.
But it would be dangerous to think that there was, on one side, songs and collaboration, on the other, songs of resistance. They forget that the song is synonymous with entertainment and escape.
Some songs clearly showed the ideological sympathies with the occupier or the Vichy regime. Here one thinks of Marshal, here we come! composed by Charles Courtioux and Andre Montagard :
" A sacred flame rises from the native soil
And France drunken salute you, Marshal
All your children who love and revere thy years
In your Final Appeal have answered this!

Marshal, here we come!
Before you, the savior of France!
We swear, we give you guys
To serve and to follow your footsteps!

Marshal, here we come!
Thou hast given renewed hope!
Homeland reborn, Marshal, Marshal
, here we come!
"
The same composers also offer a song entitled" The France of tomorrow which incorporates in its last verse, the trilogy of the new regime, " work, family, country .
Resistance also had his songs. Some, like The International, were inherited from the traditions of struggle, while others were written at this time. Some opted for a serious tone encouraging the fight for freedom. Think, for example Singing supporters of Druon and Kessel on music of Anna Marly :
http://www.youtube.com/ watch? v = cwzFc5uKwiI
« Ami, entends-tu
Le vol noir des corbeaux
Sur nos plaines?
Ami, entends-tu
Ces cris sourds du pays
Qu’on enchaîne?
Ohé! Partisans,
Ouvriers et paysans
C’est l’alarme.
Ce soir l’ennemi connaîtra
Le prix du sang
Et des larmes.
»
« Maréchal, nous voilà ! » fut parodié, devenant " Maréchal, malgré toi " :
« Maréchal, nous voilà !
Malgré toi, nous sauverons la France,
Nous jurons qu'un beau jour
The enemy will leave forever
Marshal, here we come!
We have found hope,
Homeland reborn
Marshal, Marshal, in spite of yourself. "
Bibliography:
Marc Robine - Anthology of French Song - Albin Michel, Paris, 1994
Robert Brécy - A selection of the revolutionary song - workers Editions, Paris, 1990
The Hall of song: http://www.lehall.com/

(To be continued)

0 comments:

Post a Comment